Psalms 34

Давидів, коли він удавав був причинного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
Aking pupurihin ang Panginoon sa buong panahon: ang pagpuri sa kaniya ay laging sasa aking bibig.
Я благословлятиму Господа кожного часу, хвала Йому завсіди в устах моїх!
Ang aking kaluluwa ay maghahambog sa Panginoon: maririnig ng maamo at masasayahan.
Душа моя буде хвалитися Господом, хай це почують слухняні, і нехай звеселяться!
Oh dakilain ninyo na kasama ko ang Panginoon, at tayo'y mangagbunyi na magkakasama ng kaniyang pangalan.
Зо мною звеличуйте Господа, і підносьте ім'я Його разом!
Aking hinanap ang Panginoon, at sinagot niya ako, at iniligtas niya ako sa lahat ng aking mga katakutan.
Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.
Sila'y nagsitingin sa kaniya, at nangaliwanagan: at ang kanilang mukha ay hindi malilito kailan man.
Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!
Itong abang tao'y dumaing, at dininig siya ng Panginoon. At iniligtas siya sa lahat niyang mga kabagabagan.
Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.
Ang anghel ng Panginoon ay humahantong sa buong palibot ng nangatatakot sa kaniya, at ipinagsasanggalang sila.
Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.
Oh inyong tikman at tingnan ninyo na ang Panginoon ay mabuti: mapalad ang tao na nanganganlong sa kaniya.
Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!
Oh mangatakot kayo sa Panginoon, kayong mga banal niya: sapagka't walang kakulangan sa kanila na nangatatakot sa kaniya.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Ang mga batang leon ay kinakapos at nagtitiis ng gutom. Nguni't silang nagsisihanap sa Panginoon ay hindi kukulangin ng anomang mabuting bagay.
Левчуки бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі.
Magsiparito kayo, kayong mga anak, dinggin ninyo ako: aking tuturuan kayo ng pagkatakot sa Panginoon.
Ходіть, діти, послухайте мене, страху Господнього я вас навчу!
Sinong tao ang nagnanasa ng buhay, at umiibig sa maraming kaarawan upang makakita siya ng mabuti?
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
Ingatan mo ang iyong dila mula sa masama. At ang iyong mga labi sa pagsasalita ng karayaan.
Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.
Lumayo ka sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; hanapin mo ang kapayapaan at habulin mo.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Ang mga mata ng Panginoon ay nakatitig sa mga matuwid, at ang kaniyang mga pakinig ay nakabukas sa kanilang daing.
Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
Ang mukha ng Panginoon ay laban sa kanila na nagsisigawa ng kasamaan, upang ihiwalay ang alaala sa kanila sa lupa.
Господнє лице на злочинців, щоб винищити їхню пам'ять з землі.
Ang matuwid ay nagsidaing, at dininig ng Panginoon, at iniligtas sila sa lahat nilang mga kabagabagan.
Коли праведні кличуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визволює їх.
Ang Panginoon ay malapit sa kanila na may bagbag na puso, at inililigtas ang mga may pagsisising diwa.
Господь зламаносердим близький, і впокорених духом спасає.
Marami ang kadalamhatian ng matuwid; nguni't inililigtas ng Panginoon sa lahat.
Багато лихого для праведного, та його визволяє Господь з них усіх:
Kaniyang iniingatan ang lahat niyang mga buto: wala isa man sa mga yaon na nababali.
Він пильнує всі кості його, із них жодна не зламається!
Papatayin ng kasamaan ang masama: at silang nangagagalit sa matuwid na tao ay kikilanling may sala.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного. Господь визволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
Tinutubos ng Panginoon ang kaluluwa ng kaniyang mga lingkod: at wala sa nagsisipagkanlong sa kaniya ay kikilanling may sala.