Job 35

І говорив Елігу та й сказав:
Och Elihu tog till orda och sade:
Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?
 Menar du att sådant är riktigt?  Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?
 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig,  vad den båtar dig mer än synd?
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
 Svar härpå vill jag giva dig,  jag ock dina vänner med dig.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.
 Skåda upp mot himmelen och se,  betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?
 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed?  Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?
 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom,  och vad undfår han av din hand?
Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...
 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda  och för en människoson din rättfärdighet.
Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...
 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många,  man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
 men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare,  han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
 han som giver oss insikt framför markens djur  och vishet framför himmelens fåglar?»
Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.
 Därför är det man får ropa utan svar  om skydd mot de ondas övermod.
Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.
 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud,  den Allsmäktige aktar icke på slikt;
Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!
 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom,  att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,
 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst,  och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...
 Ja, till fåfängligt tal iar Job upp sin mun,  utan insikt talar han stora ord.