فَأَجَابَ أَلِيهُو وَقَالَ:
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Тогава Елиу продължи и каза:
Veren's Contemporary Bible
以利户又说:
和合本 (简体字)
Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
Croatian Bible
Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Czech Bible Kralicka
Og Elihu tog til Orde og sagde:
Danske Bibel
Elihu antwoordde verder, en zeide:
Dutch Statenvertaling
Elihu parolis plue, kaj diris:
Esperanto Londona Biblio
الیهو در ادامهٔ سخنان خود گفت:
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja Elihu vastasi ja sanoi:
Finnish Biblia (1776)
Elihu reprit et dit:
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und Elihu hob wieder an und sprach:
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Eliyou pran lapawòl ankò, li di:
Haitian Creole Bible
ויען אליהו ויאמר׃
Modern Hebrew Bible
एलीहू कहता चला गया। वह बोला:
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Tovább is felele Elihu, és monda:
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Poi Elihu riprese il discorso e disse:
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Elihu spake moreover, and said,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary mbola niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
Malagasy Bible (1865)
I korero ano a Erihu, i mea,
Maori Bible
Og Elihu tok atter til orde og sa:
Bibelen på Norsk (1930)
Nadto mówił Elihu, i rzekł:
Polish Biblia Gdanska (1881)
Disse mais Eliú:
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
Romanian Cornilescu Version
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och Elihu tog till orda och sade:
Swedish Bible (1917)
Bukod dito'y sumagot si Eliu, at nagsabi,
Philippine Bible Society (1905)
Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και επανελαβεν ο Ελιου και ειπε
Unaccented Modern Greek Text
І говорив Елігу та й сказав:
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
پھر اِلیہو نے اپنی بات جاری رکھی،
Urdu Geo Version (UGV)
Ê-li-hu lại nói rằng:
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
igitur Heliu haec rursum locutus est
Latin Vulgate