Job 35:14

فَإِذَا قُلْتَ إِنَّكَ لَسْتَ تَرَاهُ، فَالدَّعْوَى قُدَّامَهُ، فَاصْبِرْ لَهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Въпреки че казваш, че не можеш да Го видиш, пак правосъдието е пред Него, и на Него се уповавай.

Veren's Contemporary Bible

何况你说,你不得见他;你的案件在他面前,你等候他吧。

和合本 (简体字)

A kamoli tek kada ti govoriš: 'On ne vidi mene, parnica moja pred njime stoji, a ja na nj još čekam.'

Croatian Bible

Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.

Czech Bible Kralicka

endsige din Påstand om ikke at se ham! Vær stille for hans Åsyn og bi på ham!

Danske Bibel

Dat gij ook gezegd hebt: Gij zult Hem niet aanschouwen; er is nochtans gericht voor Zijn aangezicht, wacht gij dan op Hem.

Dutch Statenvertaling

Kvankam vi diras, ke vi Lin ne vidas, Ekzistas tamen juĝo ĉe Li; Kaj vi atendu Lin.

Esperanto Londona Biblio

تو می‌گویی نمی‌توانی خدا را ببینی، امّا صبر کن، او به دعوی تو رسیدگی می‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.

Finnish Biblia (1776)

Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht-die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jòb monchè, ou di ou pa ka wè Bondye. Men, ou mete ka ou devan li.

Haitian Creole Bible

אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃

Modern Hebrew Bible

अय्यूब, इसी तरह परमेश्वर तेरी नहीं सुनेगा, जब तू यह कहता है कि वह तुझको दिखाई नहीं देता और तू उससे मिलने के अवसर की प्रतीक्षा में है, और यह प्रमाणित करने की तू निर्दोष है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Na dia lazainao fa tsy mahita azy aza ianao, efa mby eo anatrehany ny ady, koa tsy maintsy miandry Azy ianao.

Malagasy Bible (1865)

Ka iti rawa iho ki te mea koe, kahore koe e kite i a ia, kei tona aroaro te whakarite whakawa; na ka tatari koe ki a ia!

Maori Bible

Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.

Bibelen på Norsk (1930)

Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Măcarcă zici că nu -L vezi, totuş pricina ta este înaintea Lui: aşteaptă -L!

Romanian Cornilescu Version

Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom,  att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.

Swedish Bible (1917)

Gaano pa kaliit kung iyong sinasabing hindi mo nakikita siya. Ang usap ay nasa harap niya, at iyong hinihintay siya!

Philippine Bible Society (1905)

O’nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O’nun önündedir, bekle;

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ποσον ολιγωτερον οταν συ λεγης, οτι δεν θελεις ιδει αυτον η κρισις ομως ειναι ενωπιον αυτου οθεν εχε το θαρρος σου επ αυτον.

Unaccented Modern Greek Text

Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تو پھر وہ آپ پر کیوں توجہ دے جب آپ دعویٰ کرتے ہیں، ’مَیں اُسے نہیں دیکھ سکتا،‘ اور ’میرا معاملہ اُس کے سامنے ہی ہے، مَیں اب تک اُس کا انتظار کر رہا ہوں‘؟

Urdu Geo Version (UGV)

Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eum

Latin Vulgate