Joshua 19

А другий жеребок вийшов Симеонові, племені Симеонових синів за їхніми родами. І був їхній спадок серед спадку Юдиних синів.
A doua parte a căzut prin sorţi lui Simeon, seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor. Moştenirea lor era în mijlocul moştenirii fiilor lui Iuda.
І був їм у спадку: Беер-Шева, і Молада,
Ei au avut în moştenirea lor: Beer-Şeba, Şeba, Molada,
і Хацар-Шуал, і Бала, і Ецем,
Haţar-Şual, Bala, Aţem,
і Елтолад, і Бетул, і Хорма,
Eltolad, Betul, Horma,
і Ціклаґ, і Бет-Гаммаркавот, і Хацар-Суса,
Ţiclag, Bet-Marcabot, Haţar-Susa,
і Бет-Леваот, і Шарухен, тринадцять міст та їхні оселі.
Bet-Lebaot, şi Şaruhen, treisprezece cetăţi şi satele lor;
Аїн, Ріммон, і Етер, і Ашан, чотири місті та їхні оселі.
Ain, Rimon, Eter, şi Aşan, patru cetăţi, şi satele lor;
А всі оселі, що навколо тих міст аж до Баалат-Беер-Рамат-Неґеву, це спадок племени Симеонових синів за їхніми родами.
şi toate satele din împrejurimile acestor cetăţi, pînă la Baalat-Beer, care este Ramatul de miazăzi, Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor.
З наділу Юдиних синів спадок синів Симеонових, бо наділ Юдиних синів був численніший від них. І посіли Симеонові сини в середині їхнього спадку.
Moştenirea fiilor lui Simeon a fost luată din partea de moştenire a fiilor lui Iuda; căci partea fiilor lui Iuda era prea mare pentru ei, şi de aceea fiii lui Simeon şi-au primit pe a lor în mijlocul moştenirii lor.
А третій жеребок вийшов Завулоновим синам за їхніми родами, і була границя їхнього спадку аж до Саріду.
A treia parte a căzut prin sorţi fiilor lui Zabulon după familiile lor.
І підіймається їхня границя до Яму та Мар'али, і стикається з Даббешетом, і стикається з потоком, що навпроти Йокнеаму,
Hotarul moştenirii lor se întindea pînă la Sarid. La apus se suia spre Mareala, şi atingea Dabeşet, apoi pîrîul care curge înaintea Iocneamului.
і вертається з Саріду на схід, до сходу сонця, на границю Кіслот-Фавору, і виходить до Доврату, і підіймається до Яфія.
Din Sarid se întorcea spre răsărit, spre răsăritul soarelui, pînă la hotarul Chislot-Taborului, mergea înainte la Dabrat, şi suia la Iafia.
А звідти переходить на схід, на схід до Ґат-Хеферу, Ет-Каціну, до Ріммон-Гамметоару, до Неї.
De acolo trecea la răsărit prin Ghita-Hefer, prin Ita-Caţin, mergea la Rimon, şi se întorcea pînă la Nea.
І повертається його границя з півночі Ханнатону, і закінчується при Ґе-Їфтах-Елі.
Se întorcea apoi înspre miazănoapte spre Hanaton, şi ieşea la valea Iiftah-El.
І Каттат, і Нагалал, і Шімрон, і Їд'ала, і Віфлеєм, дванадцять міст та їхні оселі.
Coprindea Catat, Nahalal, Şimron, Iideala, Betleem: douăsprezece cetăţi, şi satele lor.
Це спадок Завулонових синів за їхніми родами, оці міста та їхні оселі.
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Zabulon, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Четвертий жеребок вийшов Іссахарові, Іссахаровим синам за їхніми родами.
A patra parte a căzut prin sorţi lui Isahar, fiilor lui Isahar, după familiile lor.
І була їхня границя: їзреел, і Кесуллот, і Шунем,
Hotarul lor trecea prin Izreel, Chesulot, Sunem,
і Хафараїм, і Шіон, і Анахарат,
Hafaraim, Şion, Anaharat,
і Раббіт, і Кішйон, Евес,
Rabit, Chişion, Abeţ,
і Ремет, і Ен-Ґаннім, і Ен-Хадда, і Бет-Паццец.
Remet, En-Ganim, En-Hada, şi Bet-Paţeţ;
І дотикається та границя до Фавору, і Шахаціми, і Бет-Шемету, і їхня границя закінчується при Йордані, шістнадцять міст та їхні оселі.
atingea Taborul, Şahaţima, Bet-Şemeş, şi ieşea la Iordan: şasesprezece cetăţi, şi satele lor.
Оце спадок племени Іссахарових синів за їхніми родами, міста та їхні оселі.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Isahar, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
А п'ятий жеребок вийшов племені Асирових синів за їхніми родами.
A cincea parte a căzut prin sorţi seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor.
І була їхня границя: Хелкат, і Халі, і Бетен, і Ахшат,
Hotarul lor trecea prin Helcat, Hali, Beten, Acşaf,
і Алламмелех, і Ам'ад, і Міш'ал, і дотикається Кармелю на захід та Шіхор-Лівнату,
Alamelec, Amead şi Mişeal; atingea, spre apus, Carmelul şi Şihor-Libnat;
і вертається на схід сонця до Бет-Даґону, і дотикається Завулона та Ґе-Їфтах-Елу, на північ Бет-Гаемеку та Ніелу, і виходить до Кавулу зліва.
apoi se întorcea în spre răsărit la Bet-Dagon, se atingea de Zabulon şi de valea Iiftah-El la miazănoapte de Bet-Emec şi Neiel, şi se întindea spre Cabul, la stînga,
І Еврон, і Рехов, і Хаммон, і Кана аж до Сидону Великого.
şi spre Ebron, Rehob, Hamon şi Cana, pînă la Sidonul cel mare.
І вертається та границя до Рами та аж до міста Мівцар-Цору, і вертається границя до Хоси, і закінчується при заході від околиці Ахзіву,
Se întorcea apoi spre Rama pînă la cetatea cea tare a Tirului, şi spre Hosa, şi ieşea la mare, prin ţinutul Aczib.
і Умма, і Афек, і Рехов, двадцять і двоє міст та їхні оселі.
Cuprindea: Uma, Afec şi Rehob; douăzeci şi două de cetăţi, şi satele lor.
Оце спадок племени Асирових синів за їхніми родами, ті міста та їхні оселі.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Синам Нефталимовим вийшов шостий жеребок, для синів Нефталимових за їхніми родами.
A şasea parte a căzut prin sorţi fiilor lui Neftali, după familiile lor.
І була їхня границя: від Хелефу, від Елону при Цаананнімі, і Адамі Ганнекев, і Явнеїл аж до Лаккуму, і кінчалася вона при Йордані.
Hotarul lor se întindea dela Helef, dela Alon, prin Ţaananim, Adami-Necheb şi Iabneel, pînă la Lacum, şi ieşea la Iordan.
І повертається та границя на захід до Ашнот-Фавору, і виходить звідти до Хуккоку та дотикається Завулона з полудня, а Асира дотикається з заходу, а Юди при Йордані на схід сонця.
Se întorcea spre apus la Aznot-Tabor, şi de acolo mergea înainte la Hucoc; se atingea de Zabulon, în spre miazăzi, de Aşer în spre apus, şi de Iuda; în spre răsărit era Iordanul.
А міста твердинні: Ціддім, Цер, і Хаммат, Раккат і Кіннерет,
Cetăţile tari erau: Ţidim, Ţer, Hamat, Racat, Chineret,
і Адама, і Рама, І Хацор,
Adama, Rama, Haţor,
і Кедеш, і Едреї, і Ен-Хасор,
Chedeş, Edrei, En-Haţor,
і Їр'он, і Міґдал-Ел, Хорем, і Бет-Анат, і Бет-Шамеш, дев'ятнадцять міст та їхні оселі.
Iireon, Migdal-El, Horem, Bet-Anat şi Bet-Şemeş: nouăsprezece cetăţi, şi satele lor.
Оце спадок племени синів Нефталимових за їхніми родами, міста та їхні оселі.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Neftali, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
А племені Данових синів за їхніми родами вийшов сьомий жеребок.
A şaptea parte a căzut prin sorţi seminţiei fiilor lui Dan, după familiile lor.
І була границя їхнього насліддя: Цор'а, і Ештаол, і Ір-Шемеш,
Hotarul moştenirii lor era Ţorea, Eştaol, Ir-Şemeş,
і Шаалаббін, і Айялон, і Їтла,
Şaalabin, Aialon, Iitla,
і Елон, і Тімната, і Екрон,
Elon, Timnata, Ecron,
і Елтеке, і Ґіббетон, і Баалат,
Elteche, Ghibeton, Baalat,
і Єгуд, і Бене-Берак, і Ґат-Ріммон,
Iehud, Bene-Berac, Gat-Rimon,
і Ме-Яркон, і Раккон із границею навпроти Яфи.
Me-Iarcon şi Racon, cu hotarul care este faţă în faţă cu Iafo.
І вийшла границя Данових синів від них. А Данові сини пішли й воювали з Лешемом, і здобули його, і побили вістрям меча, і посіли його, та й осілися в ньому. І вони назвали Лешему ім'я: Дан, як ім'я їхнього батька Дана.
Ţinutul fiilor lui Dan se întindea şi în afară de acestea. Fiii lui Dan s'au suit şi s'au luptat împotriva lui Leşem; au pus mîna pe el şi l-au trecut prin ascuţişul săbiei; au pus stăpînire pe el, s'au aşezat în el şi l-au numit Dan, după numele tatălui lor Dan.
Оце спадок племени Данових синів за їхніми родами, ті міста та їхні оселі.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Dan, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
І скінчили вони посідати Край згідно з його границями. І дали Ізраїлеві сини спадок Ісусові, синові Навиновому, посеред себе.
Dupăce au isprăvit de împărţit ţara, după hotarele ei, copiii lui Israel au dat lui Iosua, fiul lui Nun, o moştenire în mijlocul lor.
На Господній наказ дали йому те місто, яке він жадав: Тімнат-Серах на Єфремовій горі. І збудував він місто, та й осівся в ньому.
După porunca Domnului, i-au dat cetatea pe care o cerea el: Timnat-Serah, în muntele lui Efraim. El a zidit cetatea din nou, şi şi -a aşezat locuinţa acolo.
Оце той спадок, що священик Елеазар і Ісус, син Навинів, та голови домів батьків давали племенам Ізраїлевих синів жеребком у Шіло перед Господнім лицем при вході до скинії заповіту. І покінчили вони ділити Край.
Acestea sînt moştenirile pe cari le-au împărţit preotul Eleazar, Iosua, fiul lui Nun, şi căpeteniile de familie ale seminţiilor copiilor lui Israel, prin sorţi înaintea Domnului, la Silo, la uşa cortului întîlnirii. Astfel au isprăvit ei împărţirea ţării.