Job 35

І говорив Елігу та й сказав:
Disse mais Eliú:
Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?
Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.
Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?
Se pecares, que fazes contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe fazes com isso?
Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...
A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...
Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.
Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!
Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...
por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.