Job 35

І говорив Елігу та й сказав:
Nadto mówił Elihu, i rzekł:
Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?
I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?
Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.
Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?
Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?
Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...
Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...
Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.
Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.
Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!
Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,
Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...
Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.