I Chronicles 24

А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.