Psalms 25

Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,
Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Боже мій, я на Тебе надіюсь, нехай же я не засоромлюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Не будуть також посоромлені всі, хто на Тебе надіється, та нехай посоромляться ті, хто на Тебе встає надаремно!
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасіння мого, кожен день я на Тебе надіюсь!
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Гріхи молодечого віку мого та провини мої не пригадуй, пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі,
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Він провадить покірних у правді, і лагідних навчає дороги Своєї!
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Всі Господні стежки милосердя та правда для тих, хто Його заповіта й свідоцтва додержує.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Ради Ймення Свого, о Господи, прости мені прогріх, великий бо він!
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Хто той чоловік, що боїться він Господа? Він наставить його на дорогу, котру має вибрати:
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
душа його житиме в щасті, і насіння його вспадку землю!
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Приязнь Господня до тих, хто боїться Його, і Свій заповіт Він звістить їм.
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з пастки витягує ноги мої.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Обернися до мене й помилуй мене, я ж бо самітний та бідний!
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Муки серця мого поширились, визволь мене з моїх утисків!
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Подивися на горе моє та на муку мою, і прости всі гріхи мої!
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Подивись на моїх ворогів, як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненавидять мене!...
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони, щоб не бути мені засоромленим, бо надіюсь на Тебе!
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Невинність та правда нехай оточають мене, бо надіюсь на Тебе!
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Визволи, Боже, ізраїля від усіх його утисків!
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!