Joshua 19

А другий жеребок вийшов Симеонові, племені Симеонових синів за їхніми родами. І був їхній спадок серед спадку Юдиних синів.
قرعه دوم برای خاندانهای طایفهٔ شمعون بود. سرزمین ایشان تا سرزمین یهودا می‌رسید.
І був їм у спадку: Беер-Шева, і Молада,
و شامل این شهرها بود: بئرشبع، شبع، مولادا،
і Хацар-Шуал, і Бала, і Ецем,
حصرشوعال، بالح، عاصم،
і Елтолад, і Бетул, і Хорма,
التولد، بتول، حُرما،
і Ціклаґ, і Бет-Гаммаркавот, і Хацар-Суса,
صقلغ، بیت مرکبوت، حصرسوسه،
і Бет-Леваот, і Шарухен, тринадцять міст та їхні оселі.
بیت لباعوت و شاروحن. جمعاً سیزده شهر با روستاهای اطراف آنها.
Аїн, Ріммон, і Етер, і Ашан, чотири місті та їхні оселі.
عین، رِمون، عاتر و عاشان، جمعاً چهار شهر با روستاهای اطراف آنها.
А всі оселі, що навколо тих міст аж до Баалат-Беер-Рамат-Неґеву, це спадок племени Симеонових синів за їхніми родами.
این روستاها با تمام شهرهای اطراف که آن تا بعلت بئیر یا رامه، در جنوب ادامه داشت، به خاندان طایفهٔ شمعون تعلّق گرفت.
З наділу Юдиних синів спадок синів Симеонових, бо наділ Юдиних синів був численніший від них. І посіли Симеонові сини в середині їхнього спадку.
چون وسعت سرزمین طایفهٔ یهودا بیش از نیاز آنان بود، بنابراین قسمتی از آن به طایفهٔ شمعون داده شد.
А третій жеребок вийшов Завулоновим синам за їхніми родами, і була границя їхнього спадку аж до Саріду.
قرعه سوم به نام خاندان طایفهٔ زبولون درآمد. وسعت سرزمین آنها تا به سارید می‌رسید.
І підіймається їхня границя до Яму та Мар'али, і стикається з Даббешетом, і стикається з потоком, що навпроти Йокнеаму,
از آنجا به طرف غرب به مرعله و دباشه و تا وادی مشرق از یقنعام ادامه داشت.
і вертається з Саріду на схід, до сходу сонця, на границю Кіслот-Фавору, і виходить до Доврату, і підіймається до Яфія.
از سارید به طرف مشرق به سرحد کسلوت تابور و بعد به دابره و تا یافیع می‌رسید.
А звідти переходить на схід, на схід до Ґат-Хеферу, Ет-Каціну, до Ріммон-Гамметоару, до Неї.
از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر و عت‌قاصین و بعد از راه نیعه به طرف رِمون می‌‌رفت.
І повертається його границя з півночі Ханнатону, і закінчується при Ґе-Їфтах-Елі.
از طرف شمال به حناتون دور زده به درّهٔ یفتحئیل ختم می‌‌شد.
І Каттат, і Нагалал, і Шімрон, і Їд'ала, і Віфлеєм, дванадцять міст та їхні оселі.
این سرزمین شامل شهرهای قطه، نهلال، شمرون، یداله و بیت‌لحم که با روستاهای اطراف آنها،
Це спадок Завулонових синів за їхніми родами, оці міста та їхні оселі.
جمعاً دوازده شهر بودند. این شهرها و روستاهای آن سهم طایفهٔ زبولون بودند که به خاندانهای آنها داده شد.
Четвертий жеребок вийшов Іссахарові, Іссахаровим синам за їхніми родами.
قرعه چهارم به نام خاندانهای طایفهٔ یساکار درآمد.
І була їхня границя: їзреел, і Кесуллот, і Шунем,
سرزمین آنها شامل شهرهای یزرعیل، کسلوت، شونم،
і Хафараїм, і Шіон, і Анахарат,
حفارایم، شیئون، اناحره،
і Раббіт, і Кішйон, Евес,
ربیت، قشیون، آبص،
і Ремет, і Ен-Ґаннім, і Ен-Хадда, і Бет-Паццец.
رمه، عین جنیم، عین حده و بیت فصیص بود.
І дотикається та границя до Фавору, і Шахаціми, і Бет-Шемету, і їхня границя закінчується при Йордані, шістнадцять міст та їхні оселі.
سرحد این سرزمین با تابور، شحصیمه و بیت شمس هم تماس داشت و تا رود اردن می‌رسید.
Оце спадок племени Іссахарових синів за їхніми родами, міста та їхні оселі.
این بود زمین خاندانهای طایفهٔ یساکار. جمعاً شانزده شهر با روستاهای اطراف آنها.
А п'ятий жеребок вийшов племені Асирових синів за їхніми родами.
قرعه پنجم به نام خاندانهای طایفهٔ اشیر درآمد.
І була їхня границя: Хелкат, і Халі, і Бетен, і Ахшат,
سرزمین ایشان شامل حلقه، حلی، باطن، اکشاف،
і Алламмелех, і Ам'ад, і Міш'ал, і дотикається Кармелю на захід та Шіхор-Лівнату,
الملك، عمعاد و مشال بود. و سرحد غربی آن با کرمل و شحور لبنه تماس داشت.
і вертається на схід сонця до Бет-Даґону, і дотикається Завулона та Ґе-Їфтах-Елу, на північ Бет-Гаемеку та Ніелу, і виходить до Кавулу зліва.
بعد این سرحد به طرف شرق دور زده به بیت داجون و از آنجا به زبولون و درّهٔ یفتحئیل در شمال رسیده، بعد به طرف بیت عامق و نعیئیل و سپس به طرف شمال به کابول،
І Еврон, і Рехов, і Хаммон, і Кана аж до Сидону Великого.
حبرون، رحوب، حمون، قانه و تا به صیدون بزرگ ادامه داشت.
І вертається та границя до Рами та аж до міста Мівцар-Цору, і вертається границя до Хоси, і закінчується при заході від околиці Ахзіву,
از آنجا به سرحد رامه پیچیده، به شهر مستحکم صور می‌رسید. از آن نقطه تا حوصه ادامه پیدا کرده، انتهای آن دریای مدیترانه بود. این منطقه شامل محلب، اکزیب،
і Умма, і Афек, і Рехов, двадцять і двоє міст та їхні оселі.
عمه، عفیق و رحوب بود. جمعاً بیست و دو شهر با روستاهای اطراف آنها.
Оце спадок племени Асирових синів за їхніми родами, ті міста та їхні оселі.
این شهرها با دهاتشان مربوط ملکیّت خاندانهای طایفهٔ اشیر بودند.
Синам Нефталимовим вийшов шостий жеребок, для синів Нефталимових за їхніми родами.
قرعه ششم به نام خاندانهای طایفهٔ نفتالی درآمد.
І була їхня границя: від Хелефу, від Елону при Цаананнімі, і Адамі Ганнекев, і Явнеїл аж до Лаккуму, і кінчалася вона при Йордані.
سرحد زمین آنها از حالف در بلوطی که در صنعیم است شروع شده به ادامی‌ ناقب و یبنئیل و تا لقوم ادامه داشت و انتهای آن رود اردن بود.
І повертається та границя на захід до Ашнот-Фавору, і виходить звідти до Хуккоку та дотикається Завулона з полудня, а Асира дотикається з заходу, а Юди при Йордані на схід сонця.
از آنجا به طرف غرب پیچیده به آزنوت تابور و بعد به حقوق می‌رسید. و با زبولون در جنوب، با اشیر در مغرب و با رود اردن در مشرق تماس داشت.
А міста твердинні: Ціддім, Цер, і Хаммат, Раккат і Кіннерет,
شهرهای مستحکم آن صدیم، صیر، حمت، رقت، کنارت،
і Адама, і Рама, І Хацор,
ادامَه، رامه، حاصور،
і Кедеш, і Едреї, і Ен-Хасор,
قادش، اذرعی، عین حاصور،
і Їр'он, і Міґдал-Ел, Хорем, і Бет-Анат, і Бет-Шамеш, дев'ятнадцять міст та їхні оселі.
یرون، مجدلئیل، حوریم، بیت عناه و بیت شمس بودند. جمعاً نوزده شهر با روستاهای اطراف آنها.
Оце спадок племени синів Нефталимових за їхніми родами, міста та їхні оселі.
این بود زمین خاندانهای طایفهٔ نفتالی با شهرها و روستاهای آنها.
А племені Данових синів за їхніми родами вийшов сьомий жеребок.
قرعه هفتم به نام خاندانهای طایفهٔ دان درآمد.
І була границя їхнього насліддя: Цор'а, і Ештаол, і Ір-Шемеш,
سرزمین ایشان شامل شهرهای صرعه، اشتئول، عیرشمس،
і Шаалаббін, і Айялон, і Їтла,
شعلبین، ایالون، یتله،
і Елон, і Тімната, і Екрон,
ایلون، تمنه، عقرون،
і Елтеке, і Ґіббетон, і Баалат,
التقیه، جبتون، بعله،
і Єгуд, і Бене-Берак, і Ґат-Ріммон,
یهود، بنی‌برق، جت رِمون،
і Ме-Яркон, і Раккон із границею навпроти Яфи.
میاه یرقون، رقون و منطقهٔ اطراف یافا بود.
І вийшла границя Данових синів від них. А Данові сини пішли й воювали з Лешемом, і здобули його, і побили вістрям меча, і посіли його, та й осілися в ньому. І вони назвали Лешему ім'я: Дан, як ім'я їхнього батька Дана.
وقتی طایفهٔ دان سرزمین خود را از دست دادند، به لشم حمله نموده، آن را تصرّف کردند. مردم آنجا را با دَم شمشیر کشتند و در آنجا سکونت اختیار کرده و نام آن شهر را از لشم به دان، که اسم جدشان بود، تبدیل نمودند.
Оце спадок племени Данових синів за їхніми родами, ті міста та їхні оселі.
این شهرها و روستاهای اطراف آنها متعلّق به خاندانهای طایفهٔ دان بودند.
І скінчили вони посідати Край згідно з його границями. І дали Ізраїлеві сини спадок Ісусові, синові Навиновому, посеред себе.
هنگامی‌ که مردم اسرائیل تقسیم سرزمینها را به پایان رساندند، ایشان در میان خود، به یوشع پسر نون نیز سهمی‌ دادند.
На Господній наказ дали йому те місто, яке він жадав: Тімнат-Серах на Єфремовій горі. І збудував він місто, та й осівся в ньому.
طبق دستور خداوند و انتخاب خودش، شهر تمنه سارح را که در کوهستان افرایم بود برای او تعیین کردند. یوشع آن را دوباره آباد کرد و در آنجا سکونت اختیار نمود.
Оце той спадок, що священик Елеазар і Ісус, син Навинів, та голови домів батьків давали племенам Ізраїлевих синів жеребком у Шіло перед Господнім лицем при вході до скинії заповіту. І покінчили вони ділити Край.
به این ترتیب العازار کاهن، یوشع پسر نون و رهبران طایفه‌های اسرائیل، آن سرزمین را در حضور خداوند، در مقابل دروازهٔ خیمهٔ مقدّس در شیلوه تقسیم کردند.