Psalms 34

Давидів, коли він удавав був причинного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
Mi gloros la Eternulon en ĉiu tempo; Ĉiam laŭdo por Li estos en mia buŝo.
Я благословлятиму Господа кожного часу, хвала Йому завсіди в устах моїх!
Per la Eternulo gloriĝas mia animo; La humiluloj aŭdu kaj ĝoju.
Душа моя буде хвалитися Господом, хай це почують слухняні, і нехай звеселяться!
Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
Зо мною звеличуйте Господа, і підносьте ім'я Його разом!
Mi serĉis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de ĉiuj miaj danĝeroj Li savis min.
Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.
Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto.
Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!
Jen ĉi tiu mizerulo vokis, kaj la Eternulo aŭdis, Kaj de ĉiuj liaj mizeroj Li savis lin.
Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.
Anĝelo de la Eternulo postenas ĉirkaŭ tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.
Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; Feliĉa estas la homo, kiu Lin fidas.
Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!
Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; Ĉar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj serĉas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
Левчуки бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі.
Venu, infanoj, aŭskultu min; Pri timo antaŭ la Eternulo mi vin instruos.
Ходіть, діти, послухайте мене, страху Господнього я вас навчу!
Kiu ajn vi estas, homo, Kiu deziras vivon kaj amas multajn kaj bonajn tagojn:
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
Gardu vian langon kontraŭ malbono, Kaj vian buŝon kontraŭ mensoga parolo;
Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.
Dekliniĝu de malbono kaj faru bonon, Serĉu pacon kaj ĉasu ĝin.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj.
Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
La vizaĝo de la Eternulo estas kontraŭ tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.
Господнє лице на злочинців, щоб винищити їхню пам'ять з землі.
Oni krias, kaj la Eternulo aŭdas, Kaj de ĉiuj iliaj mizeroj Li ilin savas.
Коли праведні кличуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визволює їх.
Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
Господь зламаносердим близький, і впокорених духом спасає.
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de ĉiuj la Eternulo lin savas.
Багато лихого для праведного, та його визволяє Господь з них усіх:
Li gardas ĉiujn liajn ostojn; Eĉ unu el ili ne rompiĝos.
Він пильнує всі кості його, із них жодна не зламається!
La malbonulon mortigos la malbono; Kaj la malamantoj de piulo pereos.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного. Господь визволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.