Job 35

І говорив Елігу та й сказав:
Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?
Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?
Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.
Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?
Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?
Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...
Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...
Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.
Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.
A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!
Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,
Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...
A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.