Genesis 5

Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Людина.
stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
І було Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А всіх Адамових днів було, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.
Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.
Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.
Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.
Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.
Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А всіх Кенанових днів було дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.
Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.
Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.
Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.
Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.
Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А всіх Енохових днів було три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.
Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
І ходив із Богом Енох, і не стало його, бо забрав його Бог.
Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.
Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.
Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А всіх Метушалахових днів було дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.
Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,
Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
ім'я йому назвав: Ной, говорячи: Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв.
Nadjene mu ime Noa, govoreći: "Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo."
І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.
Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А всіх Ламехових днів було сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.
Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.