Psalms 34

Ψαλμος του Δαβιδ, οτε μετεβαλε τον τροπον αυτου εμπροσθεν του Αβιμελεχ ουτος δε απελυσεν αυτον, και απηλθε. Θελω ευλογει τον Κυριον εν παντι καιρω η αινεσις αυτου θελει εισθαι διαπαντος εν τω στοματι μου.
Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Εις τον Κυριον θελει καυχασθαι η ψυχη μου οι ταπεινοι θελουσιν ακουσει, και θελουσι χαρη.
No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
Μεγαλυνατε τον Κυριον μετ εμου, και ας υψωσωμεν ομου το ονομα αυτου.
Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Εξεζητησα τον Κυριον, και επηκουσε μου, και εκ παντων των φοβων μου με ηλευθερωσεν.
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
Απεβλεψαν προς αυτον και εφωτισθησαν, και τα προσωπα αυτων δεν κατησχυνθησαν.
Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
Ουτος ο πτωχος εκραξε, και ο Κυριος εισηκουσε, και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
Αγγελος Κυριου στρατοπεδευει κυκλω των φοβουμενων αυτον και ελευθερονει αυτους.
O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
Γευθητε και ιδετε οτι αγαθος ο Κυριος μακαριος ο ανθρωπος ο ελπιζων επ αυτον.
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
Φοβηθητε τον Κυριον, οι αγιοι αυτου διοτι δεν υπαρχει στερησις εις τους φοβουμενους αυτον.
Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
Οι πλουσιοι πτωχευουσι και πεινωσιν αλλ οι εκζητουντες τον Κυριον δεν στερουνται ουδενος αγαθου.
Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
Ελθετε, τεκνα, ακουσατε μου τον φοβον του Κυριου θελω σας διδαξει.
Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Τις ειναι ο ανθρωπος οστις θελει ζωην, αγαπα ημερας, δια να ιδη καλον;
Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
Φυλαττε την γλωσσαν σου απο κακου, και τα χειλη σου απο του να λαλωσι δολον
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
Εκκλινον απο του κακου και πραττε το αγαθον ζητει ειρηνην και κυνηγει αυτην.
Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
Οι οφθαλμοι του Κυριου ειναι επι τους δικαιους, και τα ωτα αυτου εις την κραυγην αυτων.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Το προσωπον του Κυριου ειναι κατα των πραττοντων κακον, δια να αφανιση απο της γης το μνημοσυνον αυτων.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
Εκραξαν οι δικαιοι, και ο Κυριος εισηκουσε, και εκ πασων των θλιψεων αυτων ελευθερωσεν αυτους.
Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Ο Κυριος ειναι πλησιον των συντετριμμενων την καρδιαν, και σωζει τους ταπεινους το πνευμα.
Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Πολλαι αι θλιψεις του δικαιου, αλλ εκ πασων τουτων θελει ελευθερωσει αυτον ο Κυριος.
Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
Αυτος φυλαττει παντα τα οστα αυτου ουδεν εκ τουτων θελει συντριφθη.
Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
Η κακια θελει θανατωσει τον αμαρτωλον και οι μισουντες τον δικαιον θελουσιν απολεσθη.
A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
Ο Κυριος λυτρονει την ψυχην των δουλων αυτου, και δεν θελουσιν απολεσθη παντες οι ελπιζοντες επ αυτον.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.