Psalms 51

Ey Tanrı, lütfet bana, Sevgin uğruna; Sil isyanlarımı, Sınırsız merhametin uğruna.
För sångmästaren; en psalm av David,
Tümüyle yıka beni suçumdan, Arıt beni günahımdan.
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.
 Gud, var mig nådig efter din godhet,  utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
[] Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım. Bu nedenle, söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.
 Två mig väl från min missgärning,  och rena mig från synd.
Nitekim suç içinde doğdum ben, Günah içinde annem bana hamile kaldı.
 Ty jag känner mina överträdelser,  och min synd är alltid inför mig.
Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.
 Mot dig allena har jag syndat  och gjort vad ont är i dina ögon;  på det att du må finnas rättfärdig i dina ord  och rättvis i dina domar.
Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım, Yıka beni, kardan beyaz olayım.
 Se, i synd är jag född,  och i synd har min moder avlat mig.
Neşe, sevinç sesini duyur bana, Bayram etsin ezdiğin kemikler.
 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden;  så lär mig då vishet i mitt innersta.
Bakma günahlarıma, Sil bütün suçlarımı.
 Skära mig med isop, så att jag varder ren;  två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
 Låt mig förnimma fröjd och glädje,  låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Beni huzurundan atma, Kutsal Ruhun’u benden alma.
 Vänd bort ditt ansikte från mina synder,  och utplåna alla mina missgärningar.
Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini, Bana destek ol, istekli bir ruh ver.
 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta,  och giv mig på nytt en frimodig ande.
Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim, Günahkârlar geri dönsün sana.
 Förkasta mig icke från ditt ansikte,  och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning,  och uppehåll mig med villighetens ande.
Ya Rab, aç dudaklarımı, Ağzım senin övgülerini duyursun.
 Då skall jag lära överträdarna dina vägar,  och syndarna skola omvända sig till dig.
Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın, Yoksa sunardım sana, Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.
 Rädda mig undan blodstider, Gud,      du min frälsnings Gud,  så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Senin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur, Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
 Herre, upplåt mina läppar,  så att min mun kan förkunna ditt lov.
Lütfet, Siyon’a iyilik yap, Yeruşalim’in surlarını onar.
 Ty du har icke behag till offer,      eljest skulle jag giva dig sådana;  till brännoffer har du icke lust.
O zaman doğru sunulan kurbanlar, Yakmalık sunular, tümüyle yakmalık sunular, Seni hoşnut kılar; O zaman sunağında boğalar sunulur.
 Det offer som behagar Gud      är en förkrossad ande;  ett förkrossat och bedrövat hjärta      skall du, Gud, icke förakta. [ (Psalms 51:20)  Gör väl mot Sion i din nåd,  bygg upp Jerusalems murar. ] [ (Psalms 51:21)  Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig,      brännoffer och heloffer;  då skall man offra tjurar på ditt altare. ]