Psalms 135

RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
RAB’be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail’i seçti.
Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
[] Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır’da ilk doğanları öldürdü.
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
Amorlu kral Sihon’u, Başan Kralı Og’u, Bütün Kenan krallarını.
Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail’e verdi.
E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
[] Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Ey İsrail halkı, RAB’be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB’be övgüler sun!
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
Ey Levi soyu, RAB’be övgüler sun! RAB’be övgüler sunun, ey RAB’den korkanlar!
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
Yeruşalim’de oturan RAB’be Siyon’dan övgüler sunulsun! RAB’be övgüler sunun!
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.