يَا بَيْتَ لاَوِي، بَارِكُوا الرَّبَّ. يَا خَائِفِي الرَّبِّ، بَارِكُوا الرَّبَّ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
Veren's Contemporary Bible
利未家啊,你们要称颂耶和华!你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
和合本 (简体字)
Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte!
Croatian Bible
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
Czech Bible Kralicka
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Danske Bibel
Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
Dutch Statenvertaling
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
Esperanto Londona Biblio
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛ ای کسانیکه از او میترسید، خداوند را ستایش کنید!
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Te Levin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te jotka Herraa pelkäätte, kiittäkäät Herraa!
Finnish Biblia (1776)
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
French Traduction de Louis Segond (1910)
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Nou menm k'ap sèvi nan tanp li a, fè lwanj Seyè a! Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, fè lwanj li!
Haitian Creole Bible
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃
Modern Hebrew Bible
लेवी की संतानों, यहोवा को धन्य कहो! यहोवा के अनुयायियों, यहोवा को धन्य कहो!
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Levy; Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, misaora an'i Jehovah.
Malagasy Bible (1865)
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
Maori Bible
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Bibelen på Norsk (1930)
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Polish Biblia Gdanska (1881)
ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Casa lui Levi, binecuvîntaţi pe Domnul! Cei ce vă temeţi de Domnul, binecuvîntaţi pe Domnul!
Romanian Cornilescu Version
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
Swedish Bible (1917)
Oh sangbahayan ni Levi, purihin ninyo ang Panginoon: ninyong nangatatakot sa Panginoon, purihin ninyo ang Panginoon.
Philippine Bible Society (1905)
Ey Levi soyu, RAB’be övgüler sun! RAB’be övgüler sunun, ey RAB’den korkanlar!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
οικος Λευι, ευλογησατε τον Κυριον οι φοβουμενοι τον Κυριον, ευλογησατε τον Κυριον.
Unaccented Modern Greek Text
Доме Левіїв, благословіть Господа! Хто боїться Господа, благословіть Господа!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اے لاوی کے گھرانے، رب کی حمد و ثنا کر۔ اے رب کا خوف ماننے والو، رب کی ستائش کرو۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hỡi nhà Lê-vi, hãy chúc tụng Ðức Giê-hô-va! Hỡi các người kính sợ Ðức Giê-hô-va, khá chúc tụng Ðức Giê-hô-va!
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
domus Levi benedicite Domino timentes Dominum benedicite Domino