I Chronicles 24

Harunoğulları’nın bağlı oldukları bölükler: Harun’un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
[] Nadav’la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar’la İtamar kâhinlik yaptılar.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
Davut Elazar soyundan Sadok’la İtamar soyundan Ahimelek’in yardımıyla Harunoğulları’nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları’ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları’ndan on altı boy başı, İtamaroğulları’ndan ise sekiz boy başı çıktı.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı’yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi *nemzetségéből* való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár *nemzetségéből.*
Birinci kura Yehoyariv’e düştü, İkincisi Yedaya’ya.
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
Üçüncüsü Harim’e, Dördüncüsü Seorim’e,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
Beşincisi Malkiya’ya, Altıncısı Miyamin’e,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
[] Yedincisi Hakkos’a, Sekizincisi Aviya’ya,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
Dokuzuncusu Yeşu’ya, Onuncusu Şekanya’ya,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
On birincisi Elyaşiv’e, On ikincisi Yakim’e,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
On üçüncüsü Huppa’ya, On dördüncüsü Yeşevav’a,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
On beşincisi Bilga’ya, On altıncısı İmmer’e,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
On yedincisi Hezir’e, On sekizincisi Happises’e,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
On dokuzuncusu Petahya’ya, Yirmincisi Yehezkel’e,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
Yirmi birincisi Yakin’e, Yirmi ikincisi Gamul’a,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
Yirmi üçüncüsü Delaya’ya, Yirmi dördüncüsü Maazya’ya düştü.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
İsrail’in Tanrısı RAB’bin buyruğu uyarınca ataları Harun’un verdiği ilkelere göre RAB’bin Tapınağı’na gidip görev yapma sırası buydu.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
Öbür Levililer: Amramoğulları’ndan Şuvael, Şuvaeloğulları’ndan Yehdeya.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül *vala* Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
Rehavyaoğulları’ndan önder Yişşiya.
A *mi illeti* Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
Yisharoğulları’ndan Şelomot, Şelomotoğulları’ndan Yahat.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
Hevron’un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
A *Hebron* fiai közül *első* vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
Uzziel’in oğlu: Mika. Mika’nın oğlu: Şamir.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
Mika’nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya’nın oğlu: Zekeriya.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
Merari’nin torunlarından Yaaziya’nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Mahli’den: Elazar. Elazar’ın oğlu olmadı.
Mákhlitól *vala* Eleázár, és ennek nem valának fiai.
Kiş’ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
Muşi’nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut’un, Sadok’un, Ahimelek’in, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.