Proverbs 18

Ang humihiwalay ay humahanap ng sarili niyang nasa, at nakikipagtalo laban sa lahat na magaling na karunungan.
לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃
Ang mangmang ay walang kaluguran sa paguunawa, kundi maihayag lamang ang kaniyang puso.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃
Pagka ang masama ay dumarating, dumarating din naman ang paghamak, at kasama ng kutya ang pagkaduwahagi.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃
Ang mga salita ng bibig ng tao ay parang malalim na tubig; ang bukal ng karunungan ay parang umaagos na batis.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃
Igalang ang pagkatao ng masama ay hindi mabuti, ni iligaw man ang matuwid sa kahatulan.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃
Ang mga labi ng mangmang ay nanasok sa pagkakaalit, at tinatawag ng kaniyang bibig ang mga hampas.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃
Ang bibig ng mangmang ay kaniyang kapahamakan, at ang kaniyang mga labi ay silo ng kaniyang kaluluwa.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃
Ang mga salita ng mga mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa pinakaloob ng tiyan.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
Siya mang walang bahala sa kaniyang gawain ay kapatid siya ng maninira.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃
Ang pangalan ng Panginoon ay matibay na moog: tinatakbuhan ng matuwid at naliligtas.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃
Ang yaman ng mayamang tao ay ang kaniyang matibay na bayan, at gaya ng matayog na kuta sa kaniyang sariling isip,
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃
Bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃
Ang sumasagot bago makinig, ay kamangmangan at kahihiyan sa kaniya.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃
Aalalayan ng diwa ng tao ang kaniyang sakit; nguni't ang bagbag na diwa sinong nakapagdadala?
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃
Ang puso ng mabait ay nagtatamo ng kaalaman; at ang pakinig ng pantas ay humahanap ng kaalaman.
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃
Ang kaloob ng tao ay nagbubukas ng daan sa kaniya, at dinadala siya sa harap ng mga dakilang tao.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃
Ang nakikipaglaban ng kaniyang usap na una ay tila ganap; nguni't dumarating ang kaniyang kapuwa at sinisiyasat siya.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃
Ang pagsasapalaran ay nagpapatigil ng mga pagtatalo, at naghihiwalay sa gitna ng mga makapangyarihan.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃
Ang kapatid na nasaktan sa kalooban ay mahirap mabawi kay sa matibay na bayan: at ang gayong mga pagtatalo ay parang mga halang ng isang kastilyo.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃
Ang tiyan ng tao ay mabubusog ng bunga ng kaniyang bibig; sa bunga ng kaniyang mga labi ay masisiyahan siya.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
Kamatayan at buhay ay nasa kapangyarihan ng dila; at ang nagsisiibig sa kaniya ay magsisikain ng kaniyang bunga.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃
Sinomang lalaking nakakasumpong ng asawa ay nakasumpong ng mabuting bagay, at nagtatamo ng lingap ng Panginoon.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃
Ang dukha ay gumagamit ng mga pamanhik: nguni't ang mayaman ay sumasagot na may kagilasan.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃
Ang nagpaparami ng mga kaibigan ay sa kaniyang sariling kapahamakan: nguni't may kaibigan na mahigit kay sa isang kapatid.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃