Genesis 5

Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
Dies ist das Buch von Adams Geschlechtern. An dem Tage, da Gott Adam schuf, machte er ihn im Gleichnis Gottes.
Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
Mann und Weib schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch, an dem Tage, da sie geschaffen wurden. -
At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
Und Adam lebte 130 Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.
At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren 800 Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
Und alle Tage Adams, die er lebte, waren 930 Jahre, und er starb. -
At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
Und Seth lebte 105 Jahre und zeugte Enos.
At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Und Seth lebte, nachdem er Enos gezeugt hatte, 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
Und alle Tage Seths waren 912 Jahre, und er starb. -
At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
Und Enos lebte 90 Jahre und zeugte Kenan.
At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Und Enos lebte, nachdem er Kenan gezeugt hatte, 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
Und alle Tage Enos’ waren 905 Jahre, und er starb. -
At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
Und Kenan lebte 70 Jahre und zeugte Mahalalel.
At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. -
At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
Und Mahalalel lebte 65 Jahre und zeugte Jered.
At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, 830 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
Und alle Tage Mahalalels waren 895 Jahre, und er starb. -
At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
Und Jered lebte 162 Jahre und zeugte Henoch.
At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
Und alle Tage Jereds waren 962 Jahre, und er starb. -
At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
Und Henoch lebte 65 Jahre und zeugte Methusalah.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Und Henoch wandelte mit Gott, nachdem er Methusalah gezeugt hatte, 300 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
Und alle Tage Henochs waren 365 Jahre.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
Und Henoch wandelte mit Gott; und er war nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg. -
At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
Und Methusalah lebte 187 Jahre und zeugte Lamech.
At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
Und Methusalah lebte, nachdem er Lamech gezeugt hatte, 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
Und alle Tage Methusalahs waren 969 Jahre, und er starb. -
At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
Und Lamech lebte 182 Jahre und zeugte einen Sohn.
At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
Und er gab ihm den Namen Noah, indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den Jehova verflucht hat.
At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, 595 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
Und alle Tage Lamechs waren 777 Jahre, und er starb. -
At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.
Und Noah war 500 Jahre alt; und Noah zeugte Sem, Ham und Japhet.