Genesis 5

Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
Nadjene mu ime Noa, govoreći: "Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo."
At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.
Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.