Psalms 51

För sångmästaren; en psalm av David,
Til sangmesteren; en salme av David,
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba.
 Gud, var mig nådig efter din godhet,  utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
 Två mig väl från min missgärning,  och rena mig från synd.
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
 Ty jag känner mina överträdelser,  och min synd är alltid inför mig.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
 Mot dig allena har jag syndat  och gjort vad ont är i dina ögon;  på det att du må finnas rättfärdig i dina ord  och rättvis i dina domar.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
 Se, i synd är jag född,  och i synd har min moder avlat mig.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden;  så lär mig då vishet i mitt innersta.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
 Skära mig med isop, så att jag varder ren;  två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
 Låt mig förnimma fröjd och glädje,  låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
 Vänd bort ditt ansikte från mina synder,  och utplåna alla mina missgärningar.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta,  och giv mig på nytt en frimodig ande.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
 Förkasta mig icke från ditt ansikte,  och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning,  och uppehåll mig med villighetens ande.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
 Då skall jag lära överträdarna dina vägar,  och syndarna skola omvända sig till dig.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
 Rädda mig undan blodstider, Gud,      du min frälsnings Gud,  så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
 Herre, upplåt mina läppar,  så att min mun kan förkunna ditt lov.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
 Ty du har icke behag till offer,      eljest skulle jag giva dig sådana;  till brännoffer har du icke lust.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
 Det offer som behagar Gud      är en förkrossad ande;  ett förkrossat och bedrövat hjärta      skall du, Gud, icke förakta. [ (Psalms 51:20)  Gör väl mot Sion i din nåd,  bygg upp Jerusalems murar. ] [ (Psalms 51:21)  Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig,      brännoffer och heloffer;  då skall man offra tjurar på ditt altare. ]
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte. Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer! Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.