Psalms 108

En sång, en psalm av David.
Tonon-kira. Salamo nataon'i Davida. Andriamanitra ô, tafatoetra ny foko; Ny fanahiko no hihira sy hankalaza.
 Mitt hjärta är frimodigt, o Gud,  jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
Mifohaza, ry valiha sy lokanga; hifoha maraina koa aho.
 Vakna upp, psaltare och harpa;      jag vill väcka morgonrodnaden.
Hidera Anao eny amin'ny firenena maro aho, Jehovah ô, Ary hankalaza Anao eny amin'ny jentilisa.
 Jag vill tacka dig bland folken, HERREN,      och lovsjunga dig bland folkslagen.
Fa lehibe mihoatra ny lanitra ny famindram-ponao; Ary mipaka eny amin'ny rahona ny fahamarinanao.
 Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen,      och din trofasthet allt upp till skyarna.
Misandrata any ambonin'ny lanitra Hianao, Andriamanitra ô; Ary aoka ho etỳ ambonin'ny tany rehetra ny voninahitrao.
 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen,      och över hela jorden sträcke sig din ära.
Mba hahafaka ny malalanao, Dia vonjeo amin'ny tananao ankavanana aho, ka valio.
 På det att dina vänner må varda räddade,  må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
Andriamanitra niteny tamin'ny fahamasinany hoe: Hifaly Aho ka hizara an'i Sekema, Ary ny lohasahan'i Sokota horefesiko;
 Gud har talat i sin helgedom:  »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem  och skall avmäta Suckots dal.
Ahy Gileada, Ahy Manase; Ary aron'ny lohako Efraima; Tehim-panjakako Joda;
 Mitt är Gilead, mitt är Manasse,  Efraim är mitt huvuds värn,
Tavindranoko fanasana Moaba; Edoma no hanipazako ny kapako; noho ny amin'i Filistia ho hihobiako.
 Juda min härskarstav;  Moab är mitt tvagningskärl,  på Edom kastar jag min sko;  över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
Iza no hitondra ahy ho any an-tanàna mafy? Iza no hitarika ahy ho any Edoma?
 Vem skall föra mig till den fasta staden,  vem leder mig till Edom?
Tsy Hianao va no efa nanary anay, Andriamanitra ô, Sady tsy mivoaka miaraka amin'ny miaramilanay, Andriamanitra ô?
 Har icke du, o Gud, förkastat oss,  så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
Vonjeo amin'ny fahavalo izahay; Fa zava-poana ny famonjena ataon'ny olona.
 Giv oss hjälp mot ovännen;  ty människors hjälp är fåfänglighet. [ (Psalms 108:14)  Med Gud kunna vi göra mäktiga ting;  han skall förtrampa våra ovänner. ]
Andriamanitra no haharezan-tsika; Fa Izy no hanitsakitsaka ny fahavalontsika.