Psalms 49

För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
 Hören detta, alla folk,  lyssnen härtill, I alla som leven i världen,
גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
 både låga och höga,  rika såväl som fattiga.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
 Hin mun skall tala visdom,  och mitt hjärtas tanke skall vara förstånd.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
 Jag vill böja mitt öra till lärorikt tal,  jag vill yppa vid harpan min förborgade kunskap.
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
 Varför skulle jag frukta i olyckans dagar,  när mina förföljares ondska omgiver mig?
הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
 De förlita sig på sina ägodelar  och berömma sig av sin stora rikedom.
אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
 Men sin broder kan ingen förlossa  eller giva Gud lösepenning för honom.
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
 För dyr är lösen för hans själ  och kan icke betalas till evig tid,
ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
 så att han skulle få leva för alltid  och undgå att se graven.
כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
 Nej, man skall se att visa män dö,  att dårar och oförnuftiga förgås likasom de;  de måste lämna sina ägodelar åt andra.
קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
 De tänka att deras hus skola bestå evinnerligen,  deras boningar från släkte till släkte;  de uppkalla jordagods efter sina namn.
ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
 Men en människa har, mitt i sin härlighet, intet bestånd,  hon är lik fänaden, som förgöres.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
 Den vägen gå de, dårar som de äro,  och de följas av andra som finna behag i deras tal.  Sela.
כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
 Såsom en fårhjord drivas de ned till dödsriket,      där döden bliver deras herde.  Så få de redliga makt över dem,      när morgonen gryr,  medan deras skepnader förtäras av dödsriket      och ej få annan boning.
אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
 Men min själ skall Gud förlossa      ifrån dödsrikets våld,  ty han skall upptaga mig.  Sela.
אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
 Frukta icke, när en man bliver rik,  när hans hus växer till i härlighet.
כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
 Ty av allt detta får han vid sin död intet med sig,  och hans härlighet följer honom icke ditned.
כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
 Om han ock prisar sig välsignad under sitt liv,  ja, om man än berömmer dig, när du gör goda dagar,  så skall dock vars och ens själ gå till hans fäders släkte,  till dem som aldrig mer se ljuset.
תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
 En människa som, mitt i sin härlighet, är utan förstånd,  hon är lik fänaden, som förgöres.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃