Psalms 34

Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
خداوند را همیشه ستایش می‌کنم و شکر او پیوسته بر زبانم جاری است.
 Jag vill lova HERREN alltid;  hans pris skall ständigt vara i min mun.
او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
 Min själ skall berömma sig av HERREN;  de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
 Loven med mig HERREN,  låtom oss med varandra upphöja hans namn.
به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
 Jag sökte HERREN, och han svarade mig,  och ur all min förskräckelse räddade han mig.
رنجدیدگان، به او نگاه کردند و شادمان گشتند، آنان هرگز شرمنده نخواهند شد.
 De som skåda upp till honom stråla av fröjd,  och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
بینوایان به حضور خداوند دعا کردند و او دعای ایشان را مستجاب فرمود و آنان را از همهٔ مشکلاتشان نجات داد.
 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom  och frälste honom ur all hans nöd.
فرشتهٔ خداوند حافظ و رهانندهٔ کسی است که از خداوند می‌ترسد و به او احترام می‌گذارد.
 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom,  och han befriar dem.
امتحان کنید و ببینید که خداوند چقدر نیکوست. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌آورند.
 Smaken och sen att HERREN är god;  säll är den som tager sin tillflykt till honom.
ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
 Frukten HERREN, I hans helige;  ty de som frukta honom lida ingen brist.
شیرهای جوان هم، گاهی گرسنه می‌شوند، امّا کسانی‌که طالب خداوند هستند هرگز محتاج نخواهند شد.
 Unga lejon lida nöd och hungra,  men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
 Kommen, barn, hören mig;  jag skall lära eder HERRENS fruktan.
آیا می‌خواهید از زندگی لذّت ببرید؟ آیا طالب عمر طولانی هستید و می‌خواهید که سعادتمند باشید؟
 Är du en man som älskar livet  och önskar att se goda dagar?
پس از گفتار شریرانه و دروغ بپرهیزید.
 Avhåll då din tunga från det som är ont  och dina läppar från att tala svek.
از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är,  sök friden och trakta därefter.
چشمان خداوند بر نیکان است و گوشهای وی متوجّه فریاد آنهاست.
 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga  och hans öron till deras rop.
خداوند مخالف مردمان شریر و بدکار است و آثار و خاطرهٔ ایشان را از روی زمین محو می‌کند.
 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda,  han vill utrota deras åminnelse från jorden.
وقتی اشخاص مؤمن به حضور خداوند دعا می‌کنند، خداوند دعای ایشان را مستجاب می‌کند و از سختی‌ها و مشکلات نجاتشان می‌دهد.
 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN  och räddar dem ur all deras nöd.
خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آنها را از ناامیدی نجات می‌دهد.
 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta  och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
 Den rättfärdige måste lida mycket,  men HERREN räddar honom ur allt.
خداوند از او کاملاً مراقبت می‌کند به طوری که حتّی استخوانی از او شکسته نخواهد شد.
 Han bevarar alla hans ben;  icke ett enda av dem skall sönderslås.
اشخاص شریر، به شرارت گرفتار می‌شوند، و کسانی‌که از نیکوکاران نفرت دارند، به سزای کارهای خود می‌رسند.
 Den ogudaktige skall dödas av olyckan,  och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. [ (Psalms 34:23)  Men sina tjänares själar förlossar HERREN,  och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. ]
خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.