Psalms 147

 Halleluja!  Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud,  ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
你们要讚美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;讚美的话是合宜的。
 HERREN är den som bygger upp Jerusalem,  Israels fördrivna samlar han tillhopa.
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan,  och deras sår förbinder han.
他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
 Han bestämmer stjärnornas mängd,  han nämner dem alla vid namn.
他数点星宿的数目,一一称他的名。
 Vår Herre är stor och väldig i kraft,  hans förstånd har ingen gräns.
我们的主为大,最有能力;他的智慧无法测度。
 HERREN uppehåller de ödmjuka,  men de ogudaktiga slår han till jorden.
耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
 Höjen sång till HERREN med tacksägelse,  lovsjungen vår Gud till harpa,
你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
 honom som betäcker himmelen med moln,  honom som bereder regn åt jorden,  honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
 honom som giver föda åt djuren,  åt korpens ungar som ropa.
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
 Han har icke sin lust i hästens styrka,  hans behag står ej till mannens snabbhet.
他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
 HERRENS behag står till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd.
耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
 Jerusalem, prisa HERREN;  Sion, lova din Gud.
耶路撒冷啊,你要颂讚耶和华!锡安哪,你要讚美你的 神!
 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta;  han har välsignat dina barn i dig.
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
 Han skaffar dina gränser frid,  han mättar dig med bästa vete.
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
 Han låter sitt tal gå ut till jorden,  hans ord löper åstad med hast.
他发命在地;他的话颁行最快。
 Han låter snö falla såsom ull,  rimfrost strör han ut såsom aska.
他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
 Han kastar sitt hagel såsom smulor;  vem kan bestå för hans frost?
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna;  sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
 Han har förkunnat för Jakob sitt ord,  för Israel sina stadgar och rätter.
他将他的道指示雅各,将他的律例典章指示以色列。
 Så har han icke gjort för något hednafolk;  och hans rätter, dem känna de icke.  Halleluja!
别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们要讚美耶和华!