I Chronicles 24

TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
La séptima por Cos, la octava por Abías;
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
La nona por Jesuá, la décima por Sechânía;
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazías.
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
Éstos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de JEHOVÁ, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado JEHOVÁ el Dios de Israel.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
Y de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
Hijo de Cis, Jerameel.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Éstos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.