Psalms 34

Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á JEHOVÁ en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł.
En JEHOVÁ se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.
Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
Engrandeced á JEHOVÁ conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
Busqué á JEHOVÁ, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Á él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
Este pobre clamó, y oyóle JEHOVÁ, Y librólo de todas sus angustias.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
El ángel de JEHOVÁ acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
Gustad, y ved que es bueno JEHOVÁ: Dichoso el hombre que confiará en él.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
Temed á JEHOVÁ, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á JEHOVÁ, no tendrán falta de ningún bien.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Venid, hijos, oídme; El temor de JEHOVÁ os enseñaré.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Los ojos de JEHOVÁ están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
La ira de JEHOVÁ contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
Clamaron los justos, y JEHOVÁ oyó, Y librólos de todas sus angustias.
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
Cercano está JEHOVÁ á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará JEHOVÁ.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Él guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
JEHOVÁ redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni; Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.