Psalms 33

ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich,a pożywił ich w głodzie.
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.