Job 35

Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
Elihu reprit et dit:
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿Ó qué provecho tendré de mi pecado?
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿Ó qué recibirá de tu mano?
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.
Á causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout-Puissant n'y a point égard.
Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor, Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.