Psalms 25

Salmo de David. Á TI, oh JEHOVÁ, levantaré mi alma.
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
Muéstrame, oh JEHOVÁ, tus caminos; Enséñame tus sendas.
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
Acuérdate, oh JEHOVÁ, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh JEHOVÁ.
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
Bueno y recto es JEHOVÁ: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
Todas las sendas de JEHOVÁ son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
Por amor de tu nombre, oh JEHOVÁ, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
¿Quién es el hombre que teme á JEHOVÁ? Él le enseñará el camino que ha de escoger.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
El secreto de JEHOVÁ es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
Mis ojos están siempre hacia JEHOVÁ; Porque él sacará mis pies de la red.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.