I Chronicles 24

TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
La séptima por Cos, la octava por Abías;
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
La nona por Jesuá, la décima por Sechânía;
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazías.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Éstos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de JEHOVÁ, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado JEHOVÁ el Dios de Israel.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Y de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Hijo de Cis, Jerameel.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Éstos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.