Lamentations 5

,,Adu-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
 Tänk, HERRE, på vad som har vederfarits oss  skåda ned och se till vår smälek.
Moştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
 Vår arvedel har kommit i främlingars ägo,  våra hus i utlänningars.5 Mos. 28,30 f.
Am rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
 Vi hava blivit värnlösa, vi hava ingen fader;  våra mödrar äro såsom änkor.
Apa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
 Vattnet som tillhör oss få vi dricka allenast för penningar;  vår egen ved måste vi betala.
Prigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
 Våra förföljare äro oss på halsen;  huru trötta vi än äro, unnas oss dock ingen vila.
Am întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
 Vi hava måst giva oss under Egypten,  under Assyrien, för att få bröd till att mätta oss med.
Părinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
 Våra fäder hava syndat, de äro icke mer,  vi måste bära deras missgärningar.2 Mos. 20,5. Jer. 31,29. Hes. 18,2.
Robii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
 Trälar få råda över oss;  ingen finnes, som rycker oss ur deras våld.
Ne căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
 Med fara för vårt liv hämta vi vårt bröd,  bärga det undan öknens svärd.
Ne arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
 Vår hud är glödande såsom en ugn,  för brännande hungers skull.
Au necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
 Kvinnorna kränkte man i Sion,  jungfrurna i Juda städer.
Mai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
 Furstarna blevo upphängda av deras händer,  för de äldste visade de ingen försyn.5 Mos. 28,50.
Tinerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
 Ynglingarna måste bära på kvarnstenar,  och gossarna dignade under vedbördor.
Bătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
 De gamla sitta icke mer i porten,  de unga hava upphört med sitt strängaspel.
S'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
 Våra hjärtan hava icke mer någon fröjd  i sorgelåt är vår dans förvandlad.Job 30,31.
A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
 Kronan har fallit ifrån vårt huvud;  ve oss, att vi syndade så!Job 19,9. Jer. 13,18. Hes. 21,26.
Dacă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
 Därför hava ock våra hjärtan blivit sjuka,  därför äro våra ögon förmörkade,
este din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
 för Sions bergs skull, som nu ligger öde,  så att rävarna ströva omkring därpå.
Dar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
 Du, HERRE, tronar evinnerligen;  din tron består från släkte till släkte.Ps. 9,8. 29,10. 102,13. 145,13.
Pentruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
 Varför vill du för alltid förgäta oss,  förkasta oss för beständigt?
Întoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
 Tag oss åter till dig, HERRE, så att vi få vända åter;  förnya våra dagar, så att de bliva såsom fordom.Jer. 31,18.
Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult
 Eller har du alldeles förkastat oss?  Förtörnas du på oss så övermåttan?