Job 35

Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
,,Îţi închipuieşti că ai dreptate, şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu,
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
cînd zici: ,La ce-mi foloseşte, ce cîştig am că nu păcătuiesc?`
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿Ó qué provecho tendré de mi pecado?
Îţi voi răspunde şi la aceasta, ţie, şi prietenilor tăi totodată.
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
Uită-te spre ceruri, şi priveşte! Vezi norii, cît de sus sînt faţă de tine?
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
Dacă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui? Şi cînd păcatele ţi se înmulţesc, ce -I faci Lui?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Dacă eşti drept, ce -I dai Lui? Ce primeşte El din mîna ta?
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿Ó qué recibirá de tu mano?
Răutatea ta nu poate vătăma decît semenului tău, dreptatea ta nu foloseşte decît fiului omului.
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Oamenii strigă împotriva mulţimii apăsătorilor, se plîng de silnicia multora;
Á causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
dar niciunul nu zice: ,Unde este Dumnezeu, Făcătorul meu, care ne insuflă cîntări de veselie noaptea,
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
care ne învaţă mai mult decît pe dobitoacele pămîntului, şi ne dă mai multă pricepere decît păsărilor cerului?`
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Să tot strige ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde, din pricina mîndriei celor răi.
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
Degeaba strigă, căci Dumnezeu n'ascultă, Cel Atotputernic nu ia aminte.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
Măcarcă zici că nu -L vezi, totuş pricina ta este înaintea Lui: aşteaptă -L!
Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
Dar, pentru că mînia Lui nu pedepseşte încă, nu înseamnă că puţin Îi pasă de nelegiuire.
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor, Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Aşa că Iov îşi deschide gura degeaba, şi spune o mulţime de vorbe fără rost.``