Lamentations 5

,,Adu-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
Seyè, gade sa ki te rive nou non! Voye je gade nou. Wè nan ki mizè nou ye!
Moştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
Peyi nou an nan men moun lòt nasyon! Yo pran kay nou pou yo.
Am rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
Nou se timoun san papa. Manman nou tankou fanm ki pèdi mari yo.
Apa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
Se achte pou n' achte dlo pou nou bwè. Si nou pa gen lajan, nou pa jwenn bwa pou nou boule.
Prigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
N'ap travay di tankou bourik, tankou bèf kabwa. Nou bouke, nou pa ka pran kanpo.
Am întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
Pou nou ka jwenn manje pou nou manje nou blije ap lonje men bay peyi Lejip ak peyi Lasiri.
Părinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
Zansèt nou yo fè peche. Yo pa la ankò! Se nou menm k'ap peye pou sa yo te fè.
Robii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
Moun k'ap gouvènen nou yo se esklav yo ye. Pesonn pa ka delivre nou anba men yo.
Ne căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
Se gwo danje lè nou soti al dèyè manje. Ansasen toupatou nan peyi a.
Ne arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
Grangou ban nou lafyèb. Kò nou cho kou dife.
Au necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
Yo fè kadejak sou madanm nou sou mòn Siyon an. Nan tout ti bouk peyi Jida yo yo kenbe pitit fi nou yo.
Mai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
Yo pran chèf nou yo, yo pann yo. Yo derespekte granmoun nou yo.
Tinerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
Yo fòse jenn gason nou yo rale moulen. Ti gason nou yo ap titibe anba gwo chay bwa.
Bătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
Granmoun yo pa chita nan pòtay lavil la ankò. Jennmoun nou yo pa chante ankò.
S'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
Pa gen kè kontan lakay nou. Nou pa danse ankò! Lapenn plen kè nou!
A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
Tou sa ki te konn ban nou kè kontan disparèt. Nou te peche, malè tonbe sou nou.
Dacă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
Nou malad nan fon kè nou, nou pa ka wè tèlman n'ap kriye,
este din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
paske mòn Siyon an tounen savann. Se bèt nan bwa ase ki rete la.
Dar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
Men ou menm, Seyè, ou wa pou tou tan. W'ap gouvènen jouk sa kaba.
Pentruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
Poukisa ou lage nou pou tout tan sa a? Gen lè ou p'ap janm chonje nou ankò!
Întoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
Seyè, fè nou tounen vin jwenn ou non! Fè nou tounen vin jwenn ou! Fè nou viv jan nou te konn viv nan tan lontan an non!
Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult
Eske ou voye nou jete pou tout bon? Pou di ou p'ap janm sispann fache sou nou?