Joshua 19

A doua parte a căzut prin sorţi lui Simeon, seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor. Moştenirea lor era în mijlocul moştenirii fiilor lui Iuda.
Det andet Lod faldt for Simeon, for Simeoniternes Stamme efter deres Slægter; og deres Arvelod kom til at ligge inde i Judæernes Arvelod.
Ei au avut în moştenirea lor: Beer-Şeba, Şeba, Molada,
Til deres Arvelod hørte: Be'er-sjeba, Sjema, Molada,
Haţar-Şual, Bala, Aţem,
Hazar-Sjual, Bala, Ezem,
Eltolad, Betul, Horma,
Eltolad, Betul, Horma,
Ţiclag, Bet-Marcabot, Haţar-Susa,
Ziklag, Bet-Markabot, Hazar-Susa,
Bet-Lebaot, şi Şaruhen, treisprezece cetăţi şi satele lor;
Bet-Lebaot og Sjaruhen; tilsammen tretten Byer med Landsbyer.
Ain, Rimon, Eter, şi Aşan, patru cetăţi, şi satele lor;
En-Rimmon, Token, Eter og Asjan; tilsammen fire Byer med Landsbyer.
şi toate satele din împrejurimile acestor cetăţi, pînă la Baalat-Beer, care este Ramatul de miazăzi, Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor.
Desuden alle Landsbyerne rundt om disse Byer indtil Ba'alat-Be'er, Rama i Sydlandet. Det er Simeoniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter.
Moştenirea fiilor lui Simeon a fost luată din partea de moştenire a fiilor lui Iuda; căci partea fiilor lui Iuda era prea mare pentru ei, şi de aceea fiii lui Simeon şi-au primit pe a lor în mijlocul moştenirii lor.
Fra Judæernes Del blev Simeoniternes Arvelod taget; thi Judæernes Del var for stor til dem; der for fik Simeoniterne Arvelod inde i deres Arvelod.
A treia parte a căzut prin sorţi fiilor lui Zabulon după familiile lor.
Det tredje Lod faldt for Zebuloniterne efter deres Slægter. Deres Arvelods Landemærke når til Sarid:
Hotarul moştenirii lor se întindea pînă la Sarid. La apus se suia spre Mareala, şi atingea Dabeşet, apoi pîrîul care curge înaintea Iocneamului.
og deres Grænse strækker sig vestpå op til Mar'ala, berører Dabbesjet og støder til Bækken, som løber østen om Jokneam;
Din Sarid se întorcea spre răsărit, spre răsăritul soarelui, pînă la hotarul Chislot-Taborului, mergea înainte la Dabrat, şi suia la Iafia.
fra Sarid drejer den østpå, mod Solens Opgang, hen imod Kis-Idt-Tabors Område og fortsætter til Daberat og op til Jafia;
De acolo trecea la răsărit prin Ghita-Hefer, prin Ita-Caţin, mergea la Rimon, şi se întorcea pînă la Nea.
mod Øst, mod Solens Opgang, løber den derpå over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og bøjer om til Nea;
Se întorcea apoi înspre miazănoapte spre Hanaton, şi ieşea la valea Iiftah-El.
derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
Coprindea Catat, Nahalal, Şimron, Iideala, Betleem: douăsprezece cetăţi, şi satele lor.
Og den omfatter Kattat, Nabalal, Sjimron, Jid'ala og Betlehem; tilsammen tolv Byer med Lands-byer.
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Zabulon, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Det er Zebulonilernes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
A patra parte a căzut prin sorţi lui Isahar, fiilor lui Isahar, după familiile lor.
For Issakar faldt det fjerde Lod, for Issakariterne efter deres Slægter;
Hotarul lor trecea prin Izreel, Chesulot, Sunem,
og deres Landemærke var: Jizre'el, Kesullot, Sjunem,
Hafaraim, Şion, Anaharat,
Hafarajim, Sji'on, Anabarat,
Rabit, Chişion, Abeţ,
Rabbit, Kisjjon, Ebez,
Remet, En-Ganim, En-Hada, şi Bet-Paţeţ;
Remet, En-Gannim, En-Hadda og Bet-Pazzez.
atingea Taborul, Şahaţima, Bet-Şemeş, şi ieşea la Iordan: şasesprezece cetăţi, şi satele lor.
Og Grænsen berører Tabor, Sja-hazim og Bet-Sjemesj og ender ved Jordan; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Isahar, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Det er Issakariternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
A cincea parte a căzut prin sorţi seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor.
Det femte Lod faldt for Aseriternes Stamme efter deres Slægter.
Hotarul lor trecea prin Helcat, Hali, Beten, Acşaf,
Deres Landemærke var: Helkat, Hali, Beten, Aksjaf,
Alamelec, Amead şi Mişeal; atingea, spre apus, Carmelul şi Şihor-Libnat;
Alammelek, Am'ad og Misj'al; derpå berører Grænsen Harmel mod Vest og Sjihor-Libnat,
apoi se întorcea în spre răsărit la Bet-Dagon, se atingea de Zabulon şi de valea Iiftah-El la miazănoapte de Bet-Emec şi Neiel, şi se întindea spre Cabul, la stînga,
drejer så østpå til Betbagon og berører Zebulon og Dalen ved Jifta-El mod Nord; derpå går den til Bet-Emek og Ne'iel og fortsætter nordpå til Kabul,
şi spre Ebron, Rehob, Hamon şi Cana, pînă la Sidonul cel mare.
Abdon, Rebob, Hammon og Hana indtil den store Stad Zidon;
Se întorcea apoi spre Rama pînă la cetatea cea tare a Tirului, şi spre Hosa, şi ieşea la mare, prin ţinutul Aczib.
så drejer Grænsen mod Rama og til den befæstede By Tyrus; derpå drejer Grænsen mod Hosa og ender ved Havet; desuden Mahalab, Akzib,
Cuprindea: Uma, Afec şi Rehob; douăzeci şi două de cetăţi, şi satele lor.
Akko, Afek, Rebob; tilsammen to og tyve Byer med Landsbyer.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Det er Aseriternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
A şasea parte a căzut prin sorţi fiilor lui Neftali, după familiile lor.
For Naftaliterne faldt det sjette Lod, for Naftaliterne efter deres Slægter.
Hotarul lor se întindea dela Helef, dela Alon, prin Ţaananim, Adami-Necheb şi Iabneel, pînă la Lacum, şi ieşea la Iordan.
Deres Landemærke går fra Helet, fra Allon-Beza'anannim og Adami-Nekeb og Jabne'el indtil Lakkum og ender ved Jordan;
Se întorcea spre apus la Aznot-Tabor, şi de acolo mergea înainte la Hucoc; se atingea de Zabulon, în spre miazăzi, de Aşer în spre apus, şi de Iuda; în spre răsărit era Iordanul.
så drejer Grænsen vestpå til Aznot-Tabor, fortsætter derfra til Hukkok, berører Zebulon mod Syd, Aser mod Vest og Jordan mod Øst.
Cetăţile tari erau: Ţidim, Ţer, Hamat, Racat, Chineret,
Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Adama, Rama, Haţor,
Adama, Rama, Hazor,
Chedeş, Edrei, En-Haţor,
Hedesj, Edre'i, En-Hazor,
Iireon, Migdal-El, Horem, Bet-Anat şi Bet-Şemeş: nouăsprezece cetăţi, şi satele lor.
Jir'on, Migdal-El, Horem, Bet-Anat og Bet-Sjemesj; tilsammen nitten Byer med Landsbyer.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Neftali, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Det er Naftaliternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
A şaptea parte a căzut prin sorţi seminţiei fiilor lui Dan, după familiile lor.
For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.
Hotarul moştenirii lor era Ţorea, Eştaol, Ir-Şemeş,
Deres Arvelods Landemærke var: Zor'a, Esjtaol, Ir-Sjemesj,
Şaalabin, Aialon, Iitla,
Sja'alabbin, Ajjalon, Jitla,
Elon, Timnata, Ecron,
Elon, Timna, Ekron,
Elteche, Ghibeton, Baalat,
Elteke, Gibbeton, Ba'alat,
Iehud, Bene-Berac, Gat-Rimon,
Jehud, Bene-Berak, Gat-Rim-mon,
Me-Iarcon şi Racon, cu hotarul care este faţă în faţă cu Iafo.
Me-Ja1'kon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo.
Ţinutul fiilor lui Dan se întindea şi în afară de acestea. Fiii lui Dan s'au suit şi s'au luptat împotriva lui Leşem; au pus mîna pe el şi l-au trecut prin ascuţişul săbiei; au pus stăpînire pe el, s'au aşezat în el şi l-au numit Dan, după numele tatălui lor Dan.
Men Daniternes Område blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpå tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Dan, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Dette er Daniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Dupăce au isprăvit de împărţit ţara, după hotarele ei, copiii lui Israel au dat lui Iosua, fiul lui Nun, o moştenire în mijlocul lor.
Da Israeliterne var færdige med Udskiftningen af Landet, Stykke for Stykke, gav de Josua, Nuns Søn, en Arvelod imellem sig.
După porunca Domnului, i-au dat cetatea pe care o cerea el: Timnat-Serah, în muntele lui Efraim. El a zidit cetatea din nou, şi şi -a aşezat locuinţa acolo.
Efter HERRENs Påbud gav de ham den By, han udbad sig, Timnat-Sera i Efraims Bjerge; og han befæstede Byen og bosatte sig der.
Acestea sînt moştenirile pe cari le-au împărţit preotul Eleazar, Iosua, fiul lui Nun, şi căpeteniile de familie ale seminţiilor copiilor lui Israel, prin sorţi înaintea Domnului, la Silo, la uşa cortului întîlnirii. Astfel au isprăvit ei împărţirea ţării.
Det er de Arvelodder, som Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse udskiftede ved Lodkastning i Silo for HERRENs Åsyn ved Åbenbaringsteltets Indgang. Således blev de færdige med Udskiftningen af Landet.