I Chronicles 24

Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.