I Chronicles 25

David şi căpeteniile oştirii au pus de o parte pentru slujbă pe aceia din fiii lui Asaf, Heman şi Iedutun, cari prooroceau întovărăşiţi de arfă, de alăută şi de chimvale. Şi iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta.
Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
Din fiii lui Asaf: Zacur, Iosif, Netania şi Aşareela, fiii lui Asaf, subt cîrmuirea lui Asaf, care proorocea după poruncile împăratului.
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia, Ţeri, Isaia, Haşabia, Matitia şi Şimei, şase, subt cîrmuirea tatălui lor Iedutun, care proorocea cu arfa, ca să laude şi să mărească pe Domnul.
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
Din Heman, fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Şebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioşbecaşa, Maloti, Hotir, Mahaziot,
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
toţi fii ai lui Heman, care era văzătorul împăratului, ca să descopere cuvintele lui Dumnezeu şi să înalţe puterea Lui; Dumnezeu dăduse lui Heman patrusprezece fii şi trei fete.
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Toţi aceştia erau subt cîrmuirea părinţilor lor pentru cîntarea în Casa Domnului, şi aveau chimvale, alăute şi arfe pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun şi Heman lucrau subt poruncile împăratului.
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
Erau în număr de douăsute optzeci şi opt, cuprinzîndu-se în acest număr şi fraţii lor deprinşi la cîntarea Domnului, toţi cei ce erau meşteri.
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
Au tras la sorţ pentru slujbele lor, mici şi mari, învăţători şi ucenici.
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
Cel dintîi sorţ ieşit, a fost din Asaf, pentru Iosif; al doilea, pentru Ghedalia, el, fraţii şi fiii lui, doisprezece;
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
al treilea, Zacur, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
al patrulea, pentru Iţeri, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
al cincilea, pentru Netania, fiii săi şi fraţii săi, doisprezece;
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
al şaselea, Buchia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
al şaptelea, pentru Iesareela, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
al optulea, pentru Isaia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
al nouălea, pentru Matania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
al doisprezecelea, pentru Haşabia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
al treisprezecelea, pentru Şubael, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
al patrusprezecelea, pentru Matitia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
al şasesprezecelea, pentru Hanania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
al optsprezecelea, pentru Hanani, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
al douăzecilea, pentru Eliata, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
al douăzeci şi unulea, pentru Hotir, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
al douăzeci şi doilea, pentru Ghidalti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
al douăzeci şi treilea, pentru Mahaziot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
al douăzeci şi patrulea, pentru Romamti-Ezer, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.