Psalms 135

Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi Numele Domnului, lăudaţi -L, robi ai Domnului,
vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
cari staţi în Casa Domnului, în curţile Casei Dumnezeului nostru!
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
Lăudaţi pe Domnul, căci Domnul este bun; cîntaţi Numele Lui, căci este binevoitor.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
Căci Domnul Şi -a ales pe Iacov, pe Israel, ca să fie al Lui.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Ştiu că Domnul este mare, şi că Domnul nostru este mai pe sus de toţi dumnezeii.
Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Domnul face tot ce vrea în ceruri şi pe pămînt, în mări şi în toate adîncurile.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
El ridică norii dela marginile pămîntului, dă naştere la fulgere şi ploaie, şi scoate vîntul din cămările lui.
Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
El a lovit pe întîii născuţi ai Egiptului, dela oameni pînă la dobitoace.
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
A trimes semne şi minuni, în mijlocul tău, Egiptule: împotrivalui Faraon şi împotriva tuturor slujitorilor lui.
que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
A lovit multe neamuri, şi a ucis împăraţi puternici:
a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
pe Sihon, împăratul Amoriţilor, pe Og, împăratul Basanului, şi pe toţi împăraţii Canaanului;
e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
şi le -a dat ţara de moştenire, de moştenire poporului Său Israel.
O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
Doamne, Numele Tău rămîne pe vecie; Doamne, pomenirea Ta ţine din neam în neam,
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
căci Domnul va judeca pe poporul Său, şi va avea milă de robii Săi.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
Idolii neamurilor sînt argint şi aur, lucrare făcută de mînile oamenilor.
têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
Au gură, şi nu vorbesc, au ochi, şi nu văd,
têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
au urechi, şi totuş n'aud, da, n'au suflare în gură.
Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
Ca ei sînt cei ce -i fac, toţi cei ce se încred în ei.
Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
Casa lui Israel, binecuvîntaţi pe Domnul! Casa lui Aaron, binecuvîntaţi pe Domnul!
ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
Casa lui Levi, binecuvîntaţi pe Domnul! Cei ce vă temeţi de Domnul, binecuvîntaţi pe Domnul!
Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
Domnul să fie binecuvîntat din Sion, El, care locuieşte în Ierusalim! Lăudaţi pe Domnul!