Psalms 108

Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
En sang, en salme av David.
Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære.
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet! Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.