Psalms 147

Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Ele dá a neve como lã, asperge a geada como cinza,
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!