I Chronicles 24

As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.