Psalms 25

Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
Боже мій, я на Тебе надіюсь, нехай же я не засоромлюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
Не будуть також посоромлені всі, хто на Тебе надіється, та нехай посоромляться ті, хто на Тебе встає надаремно!
Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,
Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасіння мого, кожен день я на Тебе надіюсь!
Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
Гріхи молодечого віку мого та провини мої не пригадуй, пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі,
Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
Він провадить покірних у правді, і лагідних навчає дороги Своєї!
Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
Всі Господні стежки милосердя та правда для тих, хто Його заповіта й свідоцтва додержує.
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
Ради Ймення Свого, о Господи, прости мені прогріх, великий бо він!
Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
Хто той чоловік, що боїться він Господа? Він наставить його на дорогу, котру має вибрати:
Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
душа його житиме в щасті, і насіння його вспадку землю!
Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
Приязнь Господня до тих, хто боїться Його, і Свій заповіт Він звістить їм.
Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з пастки витягує ноги мої.
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
Обернися до мене й помилуй мене, я ж бо самітний та бідний!
Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
Муки серця мого поширились, визволь мене з моїх утисків!
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
Подивися на горе моє та на муку мою, і прости всі гріхи мої!
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
Подивись на моїх ворогів, як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненавидять мене!...
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони, щоб не бути мені засоромленим, бо надіюсь на Тебе!
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
Невинність та правда нехай оточають мене, бо надіюсь на Тебе!
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.
Визволи, Боже, ізраїля від усіх його утисків!