Job 35

Nadto mówił Elihu, i rzekł:
І говорив Елігу та й сказав:
I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?
Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?
Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.
Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?
Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?
Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...
Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...
Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.
Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.
Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!
Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,
Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.
то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...