Psalms 25

Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
RAB’bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
Kim RAB’den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
Gözlerim hep RAB’dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.
Ey Tanrı, kurtar İsrail’i Bütün sıkıntılarından!