Genesis 5

Teć są księgi rodzajów Adamowych. W dzień, którego stworzył Bóg człowieka, na podobieństwo Boże uczynił go.
[] Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
Mężczyznę i niewiastę stworzył je; i błogosławił im, i nazwał imię ich, człowiek, w dzień, którego są stworzeni.
[] Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara “İnsan” adını verdi.
I żył Adam sto i trzydzieści lat, i spłodził syna na podobieństwo swoje, i na wyobrażenie swoje, i nazwał imię jego Set.
Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
I było dni Adamowych po spłodzeniu Seta osiem set lat, i spłodził syny i córki.
Şit’in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
A tak było wszystkich dni Adamowych, których żył, dziewięć set lat i trzydzieści, lat i umarł.
Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
A Set żył sto lat i pięć lat, i spłodził Enosa.
Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
I żył Set po spłodzeniu Enosa, osiem set lat, i siedem lat, i spłodził syny i córki.
Enoş’un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
I było wszystkich dni Setowych dziewięć set lat, i dwanaście lat, i umarł.
Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
A Enos żył dziewięćdziesiąt lat, i spłodził Kenana.
Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
I żył Enos po spłodzeniu Kenana, osiem set lat, i piętnaście lat, i spłodził syny i córki.
Kenan’ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Było tedy wszystkich dni Enosowych dziewięć set lat, i pięć lat, i umarł.
Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Kenan też żył siedemdziesiąt lat, i spłodził Mahalaleela.
Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
I żył Kenan po spłodzeniu Mahalaleela osiem set lat, i czterdzieści lat, i spłodził syny i córki.
Mahalalel’in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł.
Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
A Mahalaleel żył sześćdziesiąt i pięć lat, i spłodził Jareda.
Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
A po spłodzeniu Jareda, żył Mahalaleel osiem set lat i trzydzieści lat, i spłodził syny i córki.
Yeret’in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
I było wszystkich dni Mahalaleelowych osiem set dziewięćdziesiąt i pięć lat, i umarł.
Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Żył też Jared sto sześćdziesiąt i dwa lata, i spłodził Enocha.
Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
I żył Jared po spłodzeniu Enocha osiem set lat, i spłodził syny i córki.
Hanok’un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
I było wszystkich dni Jaredowych dziewięć set sześćdziesiąt i dwa lat, i umarł.
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
A Enoch żył sześćdziesiąt lat, i pięć, i spłodził Matuzalema.
[] Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
I chodził Enoch z Bogiem po spłodzeniu Matuzalema trzy sta lat, i spłodził syny i córki.
Metuşelah’ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
I było wszystkich dni Enochowych trzy sta sześćdziesiąt i pięć lat.
Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
I chodził Enoch z Bogiem, a nie było go więcej, bo go wziął Bóg.
Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
I żył Matuzalem sto osiemdziesiąt i siedem lat, i spłodził Lamecha.
Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
I żył Matuzalem po spłodzeniu Lamecha siedem set osiemdziesiąt lat, i dwa lata, i spłodził syny i córki.
Lemek’in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
I było wszystkich dni Matuzalemowych dziewięć set sześćdziesiąt i dziewięć lat, i umarł.
Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
A Lamech żył sto osiemdziesiąt i dwa lat, i spłodził syna.
Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
I nazwał imię jego Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy z pracy naszej, i z roboty rąk naszych, z strony ziemi, którą Pan przeklął.
“RAB’bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak” diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
Potem żył Lamech po spłodzeniu Noego, pięć set dziewięćdziesiąt lat i pięć, i spłodził syny i córki.
Nuh’un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
I było wszystkich dni Lamechowych siedem set siedemdziesiąt i siedem lat, i umarł.
Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
A gdy było Noemu pięć set lat, spłodził Noe Sema, Chama, i Jafeta.
Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.