Job 35

Nadto mówił Elihu, i rzekł:
Тогава Елиу продължи и каза:
I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
Смяташ ли това за право? Ти казваш: Моята правда е по-голяма от Божията.
Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
Защото ти питаш какво ще те ползва: Какво ще спечеля, че не съм съгрешил?
Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
Аз ще ти отговоря, и на приятелите ти с теб:
Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
Погледни към небето и виж, гледай облаците — колко по-високи са от теб!
Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
Ако съгрешаваш, какво вършиш против Него? Ако престъпленията ти се умножават, какво на Него правиш?
Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава Той от твоята ръка?
Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
Безбожието ти засяга само човек като теб и правдата ти — само човешки син.
Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
Поради множеството угнетения викат страдащите, викат за помощ поради ръката на могъщите.
Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
Но никой не казва: Къде е Бог, моят Създател, който дава песни в нощта,
Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
който ни учи повече от зверовете земни и ни прави по-мъдри от птиците небесни?
Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
Там те викат, но Той не отговаря заради гордостта на злите.
Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
Наистина Бог няма да послуша празнословие и Всемогъщият няма да го зачете.
Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
Въпреки че казваш, че не можеш да Го видиш, пак правосъдието е пред Него, и на Него се уповавай.
Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
И сега, понеже не е наказал в гнева Си, не знае ли Той за надменността?
Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.
Затова Йов отваря устата си напразно и трупа думи без знание.