Psalms 108

En sang, en salme av David.
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære.
canticum psalmi David paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea
Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
consurge psalterium et cithara consurgam mane
Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus
For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua
Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me
Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar
Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus
Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris
Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet! Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine