Psalms 135

Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang pangalan ng Panginoon; purihin ninyo siya, Oh ninyong mga lingkod ng Panginoon:
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
Ninyong nagsisitayo sa bahay ng Panginoon. Sa mga looban ng bahay ng ating Dios.
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Purihin ninyo ang Panginoon; sapagka't ang Panginoon ay mabuti: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniyang pangalan; sapagka't maligaya.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Sapagka't pinili ng Panginoon para sa kaniya si Jacob, at ang Israel na kaniyang pinakatanging kayamanan.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Sapagka't nalalaman ko na ang Panginoon ay dakila, at ang ating Panginoon ay higit sa lahat na dios.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Anomang kinalugdan ng Panginoon, ay kaniyang ginawa, sa langit at sa lupa, sa mga dagat, at sa lahat ng mga kalaliman.
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Kaniyang pinailanglang ang mga singaw na mula sa mga wakas ng lupa; kaniyang ginagawa ang mga kidlat na ukol sa ulan; kaniyang inilalabas ang hangin mula sa kaniyang mga ingatang-yaman.
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Na siyang sumakit sa mga panganay sa Egipto, sa tao at gayon din sa hayop.
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Siya'y nagsugo ng mga tanda at mga kababalaghan sa gitna mo, Oh Egipto, kay Faraon, at sa lahat niyang mga lingkod.
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Na siyang sumakit sa maraming bansa, at pumatay sa mga makapangyarihang hari;
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Kay Sehon na hari ng mga Amorrheo, at kay Og na hari sa Basan, at sa lahat ng mga kaharian ng Canaan:
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana, isang pinakamana sa Israel sa kaniyang bayan.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Ang iyong pangalan, Oh Panginoon, ay magpakailan man; ang alaala sa iyo, Oh Panginoon, ay sa lahat ng sali't saling lahi.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Sapagka't hahatulan ng Panginoon ang kaniyang bayan, at magsisisi tungkol sa kaniyang mga lingkod.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Ang mga diosdiosan ng mga bansa ay pilak at ginto, na gawa ng mga kamay ng mga tao.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Sila'y may mga bibig, nguni't hindi sila nangagsasalita; mga mata ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
Sila'y may mga tainga, nguni't hindi sila nangakakarinig; at wala mang anomang hinga sa kanilang mga bibig.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Silang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Oh sangbahayan ni Israel, purihin ninyo ang Panginoon: Oh sangbahayan ni Aaron, purihin ninyo ang Panginoon:
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Oh sangbahayan ni Levi, purihin ninyo ang Panginoon: ninyong nangatatakot sa Panginoon, purihin ninyo ang Panginoon.
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Purihin ang Panginoon mula sa Sion, na siyang tumatahan sa Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.