Psalms 135

Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.